III PREMIO INTERNACIONAL DRAMATURGIA INVASORA

El Ministerio del Espacio para la Cultura, a través de Ediciones Invasoras convoca el presente concurso con el propósito de estimular la investigación, la creatividad y la divulgación en el ámbito de las artes escénicas y desde la dramaturgia.
 
BASES
 
1. Pueden participar todas las dramaturgas y dramaturgos que lo deseen, vivan donde vivan.
 
2. Las propuestas deben ser inéditas, escritas en castellano (o en cualquier idioma pero acompañadas de una traducción) y no presentadas públicamente.
 
3. Se admiten tanto dramaturgias textuales como no textuales: visuales, de movimiento… y también dramaturgias a pie de escena, las cuales podrán ser acompañadas del material gráfico pertinente.
 
4. Las dramaturgias pueden ser de cualquier extensión.
 
5. Para conservar la confidencialidad, lxs aspirantes enviarán su dramaturgia preferiblemente a través de un formulario, estando el archivo que se envía nombrado con el mismo nombre que el TÍTULO. (Por ejemplo: Los_girasoles.pdf).
 
Enlace a FORMULARIO:
 
O bien por correo electrónico a edicionesinvasoras@gmail.com en formato pdf, y borrando del archivo cualquier dato que pueda identificar al autor o autora del trabajo (propiedades de documento), indicando en el asunto del mensaje “Para III PREMIO INTERNACIONAL DRAMATURGIA INVASORA”.
 
6. Las dramaturgias NO deben ir firmadas, tanto en su envío a través del formulario como a través de correo electrónico, figurando en su primera página tan solo el título y/o pseudónimo. En caso de envío por correo electrónico, y en otro archivo, y nombrado como PLICA_TÍTULO, se adjuntarán los datos a efectos de comunicación de la autora o autor.
 
7. La fecha límite de recepción es el 31 de agosto de 2019 a las 24:00 h.
 
8. No se mantendrá correspondencia con los participantes y la organización del certamen solo abrirá la plica del texto ganador (o ganadores) y destruirá el resto de correos, velando por que, en ningún caso caso, pueda entrar información derivada de esta convocatoria en ninguna base de datos, y cumpliendo con la actual Ley de Protección de Datos, con la consiguiente posibilidad de ejercer sus derechos de acceso, rectificación, limitación, cancelación u oposición y la finalidad del tratamiento.
 
8. Ediciones Invasoras nombrará un jurado, especializado en dramaturgia actual y que valorará las propuestas recibidas en función de criterios de innovación estética y calidad literaria, y que decidirá los ganadores así como los suplentes. El resultado se hará público en el último trimestre de 2019.
 
9. El premio consistirá en la edición de la pieza en la colección de Teatro de Ediciones Invasoras en las condiciones habituales (2 años de contrato y 10% de derechos de autor), y la ganadora o ganador recibirá 10 ejemplares como anticipo en especie de tales derechos. En caso de que el ganador o ganadora decline el premio, el premio podrá ser concedido al siguiente suplente.
 
10. Así mismo, el premio, que en su esencia no tiene un carácter competitivo, puede ser concedido ex-aequo, pudiendo quedar desierto.
 
11. El hecho de participar en este concurso presupone la aceptación de estas bases. Y lo no previsto en ellas será resuelto por los organizadores.

 

ABECEDARIO / PIEL DE CEBOLLA de Paco Romeu

110 páginas. 12 euros PVP. pedidos: edicionesinvasoras@gmail.com

VOCABULARIO
Nuestra lengua es también nuestro refugio. Vivirnos cómodamente parapetados tras nuestras frases hechas, tras nuestro acento y tras todo ese complejo sistema de convenciones que Wittgenstein vino a llamar doble articulación del lenguaje. Pero, ¿qué sucede si de pronto prescindimos de esa protección y nos enfrentamos al mundo desde una lengua nueva, volviendo a asignarle un nombre a cada cosa, a cada acción, a cada sentimiento, palabra por palabra, desde el principio? Vocabulario es una historia de amor y lenguaje (y de amor al lenguaje). Xiaoyan y Werner, dos personajes que ya no esperan nada de sus vidas, emprenden juntos una odisea que les llevará hasta lo más profundo de sí mismos, armados con “palabras nuevas, palabras como flores” que les estallarán entre los labios, cargadas de un entusiasmo y una inocencia que ya creían, definitivamente, perdidos.

PIEL DE CEBOLLA
Una mujer blanca, rica y rubia sufre un aparente secuestro por parte de un hombre negro, pobre y sucio. Ambos, extranjeros en el país en pie de guerra que se intuye más allá de la oscuridad del sótano en el que se encuentran, se irán acercando irremisiblemente en busca de una solución común para ellos y para un mundo del que ya han dejado de formar parte. Piel de cebolla plantea un encuentro simbólico entre el Tercer y el Primer Mundo que tiene como escenario un Segundo que se desmorona.

CONDE de Alejandro Butrón

74 páginas. 10 euros PVP. Pedidos: edicionesinvoras@gmail.com

 

Conde es una reflexión sobre la España del “pelotazo”, una historia de ascenso y caída de uno de los iconos más emblemáticos de aquellos años: Mario Conde. Con los avatares de su existencia al frente y el trasfondo político-social del país de fondo, contemplamos cómo un hombre brillante llega rápidamente hasta la cima del poder de una España calificada por algunos como “el mejor país de Europa para ganar dinero rápidamente”, y cómo, tras caer en desgracia, se despeña a una velocidad aún más agigantada hasta prácticamente desaparecer.

Mediante una escritura ágil y llena de agudeza, Alejandro Butrón nos conduce con buen ritmo a lo largo de esta sátira para retratar no solo una época de nuestra reciente historia, también el hoy que seguimos adoleciendo.

Alejandro Butrón es actor, dramaturgo y profesor de teatro. Autor de numerosos textos, entre otros Vecinos, en coautoría con Andrés Galán y publicado en esta misma colección por Ediciones Invasoras.

 

UN INOCENTE DECIR SÍ

PVP 11 euros, pedidos edicionesinvasoras@gmail.com

 

Un inocente decir sí, inspirada en la eficaz metáfora de Nietzsche conocida como Las tres transformaciones del espíritu, es una fábula en la que los personajes tratan de emanciparse de todo aquello con que la historia y una vida rutinaria y pequeño burguesa los ha ido cargando –la moral, el sentimiento de culpa, la conciencia, la ideología–. Para ello, romperán primero con sus vidas, tratando de buscar una falsa libertad basada en lo extraordinario y exótico. Pero pronto descubrirán, que para destruir sus fundamentos morales y desenmascarar los principios invisibles que los atan a la conciencia común de los bienpensantes, requerirán no solo un pensamiento revolucionario, sino también librar una violenta batalla contra sí mismos. Tras la muerte de esos dos contrarios –moral y pensamiento crítico– serán capaces de renacer con una libertad inédita.

Pedro Montalbán Kroebel es uno de los dramaturgos que con mayor perseverancia y firmeza ha cultivado la experimentación en sus obras dramáticas dentro del panorama español de principios del XXI. Con una amplia trayectoria profesional ha obtenido los premios: Lluís Solà i Sala, Francisco Nieva, Enrique Llovet, Jesús Domínguez y Alejandro Casona. En 2007 recibió el Premio de Literatura de la Fundación Carolina Torres Palero por el conjunto de su obra teatral.

AL FINAL DEL VELLOCINO (Jasón) de Élisabeth Porquerol. Estudio crítico, notas y traducción de Rocío González Naranjo.

COMPRAR EL LIBRO PINCHANDO AQUÍ

130 páginas, PVP 13 euros, pedidos edicionesinvasoras@gmail.com

 

Élisabeth Porquerol (1905-2008), prestigiosa escritora en lengua francesa y que, sin embargo, no tuvo apenas visibilidad en la escena teatral, fue una de las primeras periodistas de viajes. Próxima al círculo de la Nouvelle Revue Française, produjo varias novelas con su nombre y el nombre de Lucie Porquerol, Victor Bornardel o Henriette Jallifier. Para poder ejercer su profesión más libremente en los periódicos y revistas donde trabajaba utilizó los pseudónimos de Frédéric Delavenage, Vincent Courbessac, Lore Berthie, Pol Quapols, Elie Caissargues y Manuel Redessan.

Al final del Vellocino es el subtítulo que Élisabeth Porquerol le puso a su obra Jasón, escrita entre febrero de 1941 y mayo de 1942, reflejo del espíritu que animaba a Francia y a Europa contra la dictadura nazi. Considerado como texto irrepresentable en su época, esta traducción al castellano realizada por Rocío González Naranja planea un acercamiento al texto de la autora francesa con la esperanza puesta en la posibilidad de su representación.

Jasón tiene por verdadera protagonista a Medea, y en esta obra se expone lo que sucede después del vellocino de oro, es decir, la razón del infanticidio, motivo por el cual Rocío González opta por el título Al final del Vellocino, que coincide, además, con el título empleado por Élisabeth Porquerol en su intento frustrado por llevar el texto a la Radiodiffusion Télévision francesa.

Para Rocío González, en Al final del Vellocino «Medea podría encarnar de este modo la insurrección del pueblo francés que no cede ante los nazis. La fuerza que lleva a la heroína a cometer ese crimen es el de la insurrección contra todo lo que encarna el Argonauta: el machismo, el racionalismo y la vida burguesa, y como la Antígona de Jean Anouilh, Medea se encuentra también sola, enfrentándose contra el poder establecido.»